B 737-400F

sexta-feira, 11 de março de 2011

ADVERSE WEATHER - WING ANTI-ICE OPERATION IN FLIGHT

Acúmulo de gelo nas estruturas das janelas da cabine de comando, no poste central dos pára-brisas ou nos braços dos limpadores de pára-brisas podem ser usados como uma indicação de condição de formação de gelo estrutural e é necessário ligar o anti-ice das asas.

Em voo, o sistema de anti-ice das asas pode ser usado como "de-icer" ou como um "anti-ice". O método primário é utilizá-lo como um "de-icer" levando em consideração o acúmulo de gelo antes de ligá-lo. Este procedimento proporciona uma superficie de aerofólio  mais limpa possível, a menor possiblidade de formação de gelo e a menor penalidade de potência e  combustível. Normalmente não é necessário executar o "ice-shedding" a menos que uma operação extendida dentro de condições de formação de gelo seja necessária (execução de esperas por exemplo).

O método secundário é usar o wing anti-ice antes do acúmulo de gelo.

Opere o sistema de wing anti-ice como um anti-icer somente durante operações prolongadas em condições de formação de gelo moderado à severo, como em esperas por exemplo.

CUIDADO: não use o wing anti-ice quando a TAT estiver acima de 10ºC

CUIDADO: o uso do wing anti-ice acima do FL350 pode causar "bleed trip off" e possível perda de pressurização da cabine.

NOTA: Operações prolongadas em condições de formação de gelo com o "leading edge" e o "trailing edge flaps" extendidos não são recomendadas. Esperas em condições de formação de gelo com flaps extendidos não são recomendadas.

Quando o wing anti-ice for necessário :

     WING ANTI-ICE switch............................................................ON  (PM)
          Verificar que as luzes  L e R VALVE OPEN acendem em "bright" e depois em "dim".

Quando o wing anti-ice não for mais necessário :

     WING ANTI-ICE switch..........................................................OFF  (PM)
          Verificar que as luzes L e R VALVE OPEN acendem em "bright" e depois apagam.
        

ADVERSE WEATHER - BEFORE TAKE OFF - TAKE OFF - ENGINE ANTI-ICE OPERATION IN FLIGHT

Execute um "before take off" normal com as seguintes modificações:


     Call "FLAPS____" as needed for take off..............................................PF
     Flap lever - selecionar os flaps de decolagem conforme necessário.........PM


          Extender os flaps para seleção necessária à decolagem nesta hora se eles foram mantidos em cima por causa de neve derretida, ou água parada, ou condições de gelo ou por causa da execução do degelo / antigelo exterior.


TAKE OFF PROCEDURE


Execute uma decolagem normal com as seguintes modificações:


     Quando o anti-ice do motor é requerido e a OAT é de 3ºC ou menor, a decolagem deve ser precedida por uma giro estático do motor (static engine run-up). Use o seguinte procedimento:


          Gire o motor até pelo menos 70% de N1 por aproximadamente 30 segundos e confirme a operação estável do motor antes de iniciar a corrida de decolagem.


ENGINE ANTI-ICE OPERATION  -  IN FLIGHT 


O anti-ice do motor deve estar ligado durante todo o voo quando condições de gelo existirem ou forem previstas, exceto durante a subida ou cruzeiro quando a SAT estiver abaixo de -40ºC. O anti-ice do motor deve ser ligado antes e durante a descida em todas as condições de gelo, incluindo temperaturas abaixo de -40ºC.


Quando operando em áreas de possível congelamento, ative o anti-ice antes de entrar em condições de formação de gelo / congelamentos.


ADVERTÊNCIA: não relacione parâmetros de visão externa da fuselagem antes de ativar o anti-ice do motor. Use os critérios de  temperatura e humidade visível porque a ativação atrasada do anti-ice do motor pode permitir uma ingestão excessiva de gelo e resultar em falhas ou danos ao motor.

CUIDADO: não use o anti-ice do motor quando a TAT estiver acima de 10ºC



Quando o anti-ice do motor for necessário:


     ENGINE START switches........................................................CONT  (PM)
     ENGINE ANTI-ICE switches........................................................ON  (PM)


          Verificar que a luz COWL VALVE OPEN  acende em "bright" após "dim"
          Verificar que a luz COWL ANTI-ICE está apagada.


     NOTA: se a luz COWL VALVE OPEN  permancere iluminada em "bright" com os motores em "IDLE", aumente a potência suavemente  (até o mínimo de 30%  de N1)


Quando o anti-ice do motor não for mais necessário:


     ENGINE ANTI-ICE  switches.....................................................OFF  (PM)
          verificar que a luz COWL VALVE OPEN acende em "bright" e depois apaga.
     ENGINE START switches...........................................................OFF  (PM)


FAN ICE REMOVAL


CUIDADO: evite operações prolongadas em condições de gelo de moderada à severa.


Condições de formação de gelo severo podem ser usualmente evitadas com mudanças de altitudes e / ou velocidade. Voando em condições de formação de gelo severo que não possam ser evitadas faça  o seguinte em ambos motores, um de cada vez a intervalos de 15 minutos aproximadamente:


     Potência ..................................................................................aumente  (PF)
          Aumente a potência até um mínimo de de 80% de N1 por aproximadamente 1 segundo para assegurar que as "fan blades" e  o "spinner" estão livres de gelo.


          Vibração do motor pode ocorrer devido congelamento nas "fan blades" / "spinner". Se a vibração continuar após o aumento de potência  faça o seguinte em ambos motores, um de cada vez:


          ENGINE START switch..........................................................FLT  (PM)
          Thrust....................................................................................adjust  (PF)


          Ajustar a potência até 45% de N1. Após aroximadamente 5 segundos, aumente a potência vagarosamente até o mínimo de 80% de N1


          NOTA: a vibração do motor pode ser reduzida antes de alcançar os 80% de N1 entretanto o aumento de potência até atingir os 80% de N1 deve continuar para remover o gelo das "fan blades".


          NOTA: Vibração do motor pode indicar escala cheia antes do "ice shedding", entretanto isto não tem efeito adverso no motor.


          Se a vibração não diminuir, execute o procedimento para "HIGH ENGINE VIBRATION" -   "Se não estiver em condições de formação de gelo" 

quinta-feira, 10 de março de 2011

ADEVERSE WEATHER - DE-ICING / ANTI-ICING

Testes com fluidos de degelo/anti-gelo não diluído tem mostrado que um residual de fluido permanece nas asas durante a rotação de decolagem e subida inicial. O fluido resisudal causa uma diminuição na sustenção e um aumento no arrasto, entretanto, os efeitos são temporários. Use uma razão normal de rotação  na decolagem.

CUIDADO: opere o APU durante o degelo somente se necessário. Se o APU está girando, a ingestão de fluido de degelo causa gases e cheiro desagradável dentro da aeronave. Ingestão de neve, neve derretida, gelo ou fluido de degelo/anti-gelo também podem causar danos ao APU.

Se o degelo / anti-gelo é necessário :

     APU................................................................As needed  (F/O)
          O APU deve ser desligdo a menos que a operação dele seja necessária.

     Call "FLAPS UP"...............................................................(C)

     Flaps........................................................................UP  (F/O)
          Isto previne acumulo de gelo e neve derretida nas cavidades dos flaps durante o degelo.

     Thrust levers.............................................................IDLE (C)
          Para reduzir a possbilidade de atingir pessoas nas áreas da entrada ou saída dos motores.

ADVERTÊNCIA: certifique-se de que os punhos da roda do trim do estabilizador estão recolhidos antes de usar o trim elétrico para evitar machucar as pessoas.

     Stabilizer trim ...........................Full APL NOSE DOWN   (C)
          Trimar a aeronave para o limite elétrico APL NOSE DOWN.
          Então continue a trimagem manual para o limite manual APL NOSE DOWN. A posição "full nose down" previne que o fluido do degelo escorra entrando dentro da cavidade do "balance panel" do estabilizador.

     Se os motores estiverem girando:

     FLT / GRD switch..................................................GRD  (F/O)
          Reduz a possibilidade de mudanças de pressão quando as bleed air switches do motor forem  desligadas.

     Engine BLEED air switch.........................................OFF  (F/O)
          Reduz a possiblidade de gases entrarem dentro do sistema de ar condicionado.

     Após completar o anti-gelo / degelo:

     APU ...............................................................As needed  (F/O)
          espera aproximadamente 1 minuto após completar o degelo para ligar as  BLEED air switches para se assegurar que todo o fluido foi limpo dos motores:

      Engine BLEED air switches..............................ON  (F/O)

     Se os motores estiverem girando:

      FLT/GRD switch.................................................FLT  (F/O)

     Stabilizer TRIM..........................................____UNITS  (C)
          Verifique que o stabilizer trim está selecionado para decolagem.
  
            

quarta-feira, 9 de março de 2011

ADVERSE WEATHER OPERATION - TAXI OUT

CUIDADO : efetua o taxi com velocidade reduzida. Use pequenos comandos de "steering" e "rudder" e aplique suave e eventualmente potência mínima. Taxi em "taxiways" ou pistas com alta velocidade ou com ventos cruzados fortes podem levar a um escorregamento.

CUIDADO: quando operando os motores sobre quantidades significantes de fluido  de degelo ou anti-gelo empoçado, limite a potência à minima requerida. Ingestão excessiva de fluidos de degelo ou anti-gelo pode causar acúmulo de fluido nas blades do compressor resultando em "stall" de compressor e variações dos parâmetros do motor.

Quando o anti-ice do motor é requerido e a OAT é de 3ºC ou menos, execute um aquecimento do motor, conforme necessário, para minimizar o acumulo de gelo. Use o seguinte procedimento:

     Check que a área atrás da aeronave está livre..............................(C)
     Gire o motor à um minimo de 70% N1 por aproximadamente 30 segundos de duração a intervalos de no máximo 30 minutos.

NOTA:  a formação de gelo nas FAN BLADES é cumulativa. Se o SPINNER e as FAN BLADES não foram degelados antes do inicio do "taxi out", o tempo de operação dos motores durante o "taxi in" deve ser incluido dentro dos 30 minutos de intervalo.

Se as condições da superficie do aerporto e a concentração de aeroanves não permitirem a aplicação de potência até os 70% de N1, então aplique uma potência tão alta quanto possível para o tempo e o nível de potência..........................................................................................(C)

NOTA: quando operando em condições de chuva congelante, chuvisco congelanente, nevoeiro congelante ou neve forte, efetue um "run-up" de 70% de N1 por aproximadamente 1 segundo de duração a intervalos de no máximo 10 minutos para incrementar o "ice shedding" 

terça-feira, 8 de março de 2011

ADVERSE WEATHER OPERATION - Before Taxi Procedure

Execute o "Before taxi procedure" normalmente com as seguintes modificações:

     GENERATOR 1 and 2 switches................................................ON (F/O)

          Normalmente os geradores vão estabilizar em 1 minuto, entretanto devido ao óleo frio, até 5 minutos podem ser necessários para a produção estável de energia.

     Flight Controls......................................................................CHECK ( C )

          Um incremento nas forças de controle pode ser esperado em baixas temperaturas.

CUIDADO: o indicador de posição do flap e o painel anunciador dos dispositivos do bordo de ataque devem ser observados de perto quanto ao movimento positivo. Se os flaps estiverem parados,  a alavanca do flap deve ser imediatamente colocada na mesma posição mostrada no indicador.

     Flaps...................................................................................CHECK  (F/O)

          Mova os flaps de "flaps up" ate "flaps 40" e retorne para "flaps up" (i.e., execute uma movimentação completa) para assegurar a liberdade de movimentos.

          Se a rota de taxi é através de gelo, neve, neve lamacenta ou água parada em baixas temperaturas ou se está chovendo com temperaturas abaixo do ponto de congelamento, efetue o taxi com os flaps recolhidos. Taxiamento com os flaps extendidos expoem os flaps e as engrenagens à contaminação. Os dispositivos do bordo de ataque também estão sucetíveis à acumulação de neve lamacenta.

     Call "FLAPS____" as needed                                                       (Captain)

     Flap lever..........................................................Set flaps, as needed  (F/O).

ADVERSE WEATHER - Wing Anti-ice Operation - On the Ground.

Use o anti-ice da asa durante toda operação de solo entre a partida dos motores e a decolagem quando condições de gelo existirem ou forem previstas, a menos que a aeronave esteja protegida ou vai ser protegida pela aplicação do fluido tipo II ou typo IV de acordo com o programa aprovado de de-gelo no solo.

ADVERTÊNCIA: não use o sistema de anti-gelo da asa como uma alternativa para o de-gelo ou anti-gelo em solo. Uma inspeção visual detalhada de perto é necessária para assegurar que não há congelamentos, neve ou gelo fixados nas asas, dispositivos dos bordos de ataque, estabilizadores, superfícies de controle ou em outros componentes criticos na decolagem.

CUIDADO: não use o anti-cie da asa quando a temperatura do ar externo "OAT" estiver acima de 10ºC.

Quando o anti-ice da asa é necessário:

     WING ANTI-ICE switch...........................................................ON  (F/O)

          Verifique que as luzes L e R VALVE OPEN  acendem em "bright" e depois em "dim".

NOTA: as luzes VALVE OPEN do anti-ice da asa podem ciclar "bright/dim" devido a ciclagem abre/fecha das válvulas de controle em resposta à lógica : seleção de potência/temperatura do duto.

Quando o anti-ice da asa não for mais necessário:

     WING ANTI-ICE switch............................................................OFF  (F/O)

          Verifique que as luzes L e R VALVE OPEN acendem em bright e depois apagam.

Adverse Weather - Engine Anti-ice operation - On the Ground

O anti-ice do motor deve ser acionado imediatamente após a partida de ambos motores e permanecer ligado durante toda operação de solo quando condições de formação de gelo existirem ou forem previstas.

ADVERTÊNCIA:  não relacione parâmetros de visão externa da fuselagem antes de ativar o anti-ice do motor. Use os critérios de  temperatura e humidade visível porque a ativação atrasada do anti-ice do motor pode permitir uma ingestão excessiva de gelo e resultar em falhas ou danos ao motor.

CUIDADO: não use o anti-ice do motor quando a temperatura do ar externo estiver acima de 10ºC

Quando o anti-ice do motor for necessário:

      ENGINE START switches...................................................CONT (F/O)
      ENGINE ANTI-ICE switches...................................................ON (F/O)

          Verifique que as luzes COWL VALVE OPEN acendem em "bright" e em seguida em "dim".
          Verifique que as luzes COWL ANTI-ICE estão apagadas.

NOTA: Se as luzes COWL VALVE OPEN permanecerem acesas em "bright" com os motores em "idle", posicione a "BLEED" do "APU" para "OFF" e aumente a potência suavemente (até o máximo de 30% N1)

Quando o anti-ice do motor não for mais necessário:

     ENGINE ANT-ICE switches..........................................................OFF (F/O)

          Verifique que as luzes COWL VALVE OPEN acendem em "bright" e logo em seguida apagam.

     ENGINE START switches.............................................................OFF (F/O)

segunda-feira, 7 de março de 2011

Adverse Weather - Prefilght Procedure - First Officer

Execute o procedimento de pré-voo normalmente - copiloto com as seguintes modificações:

     Sobre condições de frio extremo, ambas packs podem ser usadas para um aquecimento mais rápido:

          APU switch............................................................................START  (F/O)
          Air Conditioning Pack switches...............................................AUTO   (F/O)
          ISOLATION VALVE switch....................................................OPEN   (F/O)
          APU BLEED  air switch..............................................................ON   (F/O)

NOTA: mantenha todas as portas da aeronave fechadas enquanto for possível.

     (737-300/500) Durante operação da pack direita, sob condições frias, se a luz da PACK TRIP OFF esquerda iluminar, posicione o recirculation fan para OFF até a temperatura da cabine estabilizar.

     Copiloto: execute o seguinte passo após completar procedimento normal de pré-voo:

          PITOT HEAT  switches..............................................................................ON
          Verifique que todas as luzes do "pitot static heat" estão apagadas.

ADVERSE WEATHER  -  ENGINE  START  PROCEDURE

Execute o procedimento normal de partida com as seguintes modificações:

  • Se a temperatura ambiente está abaixo de -35ºC, deixe os motores em "IDLE" por 2 minutos antes de mudar as manetes de potência de posição.
  • Pode ser necessário vários minutos para a pressão de óleo alcançar a pressão normal de operação. Durante este período, a pressão de óleo pode subir acima do valor normal de operação e a luz FILTER BYPASS pode acender. Mantenha o motor em "idle thrust" até a pressão de óleo retornar ao valor normal de operação.
  • Se a pressão de óleo permancecer acima do valor normal de operação após a temperatura ter estabilizado dentro dos limites, corte o motor.

Inspeção Externa

Embora a remoção de neve, gelo e congelamentos das superficies seja uma tarefa do pessoal da manutenção, durante os procedimentos de pré-voo, o comandante ou o  copiloto devem inspecionar cuidadosamente as áreas onde a neve, o gelo ou o congelamento podem modificar ou afetar a operação normal dos sistemas da aeronave.

Execute a inspeção externa com os seguintes itens adicionais:

     Superfícies...................................................................................................checar.

          Decolagens com uma fina camada de gelo, de até 1/8 pol (3 mm) em expessura na superficie inferior  das asas devido a combustível congelado, é permitido; entretanto todos os dispositivos dos bordos de ataque, todas superficies de controle, superficies dos compensadores ("tab surfaces"), superficies superiores das asas e cavidades dos contrabalanceadores devem estar limpas e livres de neve, gelo e congelamentos.

          Finas camadas de congelamentos são aceitáveis na superfície da fuselagem superior desde que todas "vents" e "ports" estejam limpas e livres de gelo. Finas camadas de congelamentos é um depósito branco de um cristalino fino e texturizado o qual ocorre usualmente em superfícies expostas a noites frias e sem nuvens e a qual é fina o suficientes para distinguir a elaboração de sobre camadas, como linhas de pinturas, marcas ou letreiros.

     Cavidades dos contrabalanceadores...............................................................checar

          Checar a drenagem após a remoção da neve. Água empoçada pode congelar em voo.

     Pitot probes e tomadas estáticas....................................................................checar

          Verificar que todos tubos de pitot e tomadas estáticas estão livres de neve e gelo.
          Escorrimento de água após a remoção da neve pode congelar imediatamente à frente das tomadas estáticas e causar formação de gelo a qual causa um disturbio no fluxo de ar sobre as tomadas estáticas resultando em leituras estáticas errôneas mesmo quando as tomadas estáticas estiverem limpas.

     Entradas e saídas do Ar Condicionado...........................................................checar

          Verificar que as entradas e as saídas do ar condicionado, incluindo a "outflow valve", estão limpas e livres de neve e gelo.
          Se o APU estiver em funcionamento, verificar que a "outflow valve" está totalmente aberta.

     Entradas de ar dos motores...........................................................................checar

          Verificar que os revestimentos das entradas de ar dos motores estão limpos e livres de neve e gelo.
          Verificar que o "FAN" está girando livre.
          Neve ou gelo que se acumulam nos "spinners" ou nas "blades" do FAN durante longos períodos de motor parado devem ser removidas pelo pessoal da manutenção ou por qualquer outro metodo antes da partida do motor.
          Neve ou gelo que se acumlam nos "spinners" ou nas "blades do FAN como resultado de operação em condições de formação de gelo, tal como aproximação ou "taxi in" é permitido se o FAN estiver girando livre e a neve ou gelo é removido usando o "ice shedding procedure" durante o "taxi out" e antes de selecionar a potência de decolagem. 

     "Fuel  tank vents"...........................................................................................checar

          Verificar que todos os traços de gelo e congelmantos foram removidos.

     Portas dos Trens de Pouso............................................................................checar

          Portas dos trens de pouso devem estar limpas e livres de neve e gelo.

     Entrada de Ar do APU..................................................................................checar

          A porta da entrada de ar do APU e a entrada de rresfriamento devem estar limpas e livres de neve e gelo antes da partida do APU.

domingo, 6 de março de 2011

Adverse Weather

Introdução

Operação da aeronave em condições adversas de tempo podem requerir considerações adicionais devido aos efeitos de temperaturas extremas, precipitações , turbulência e windshear.

Os procedimentos nesta seção suplementam os procedimentos normais e devem ser observados quando forem aplicáveis.

Decolagem - Condições: Pista molhada ou contaminada

As seguintes informações se aplicam a decolagens em pistas molhadas ou contaminadas.

  • Para pistas molhadas, potência reduzida ("fixed derate"," assumed temperature method", ou ambas) é permitido desde que um cálculo adequado de performance seja feito para incrementar a distância de parada em superficies molhadas.
  • Para pistas contaminadas por neve, neve lamacenta, poças de água, ou gelo, potência reduzida ("fixed derate") é permitido desde que a performance de decolagem leve em consideração a condição da superficie da pista. Potência reduzida usando o método de temperatura assumida, tanto sozinha como em combinação com a "fixed derate", não é permitido.
  • V1 pode ser reduzida para a minima V1 para proporcionar um incremento na margem de parada desde que o comprimento da pista requerido para continuar a decolagem da V1 mínima ate livrar os obstáculos esteja de acordo com os requerimentos regulatórios. A determinação de qual V1 minima pode requerir uma ferramenta de calculo de performance em tempo real ou outra informação de performance fornecida pelo DOV.
  • Decolagens não são recomendadas quando a profundidade de neve molhada, neve lamacenta, ou água parada for maior que 1/2 pol. (13 mm) ou neve seca com profundidade maior que 4 pol. (102 mm).

Operações em Tempo Frio

Considerações associadas com operação em tempo frio são primariamente concentradas com baixas temperaturas e gelo, neve, neve lamacenta e água parada na aeronave, nas rampas, nas taxiways e nas pistas de decolagens.

Condições de gelo existem quando a "OAT" (no solo) ou "TAT" (em voo) é 10ºC ou abaixo e qualquer uma das seguintes condições existir:

  • humidade visivel (nuvens, nevoeiro com visibilidade de 1 milha terrestre (1600m), ou menos, chuva, neve, cristais de gelo) esta presente, ou
  • gelo, neve, neve lamacenta ou água parada nas rampas, taxiways ou runways.

CUIDADO : não use o "engine anti-ice" ou o "wing anti-ice" quando a OAT (em solo) ou TAT (em voo) estiver acima de 10ºC.